Профессия: дипломат

Каждый представитель своей профессии, без сомнения, скажет, что именно она самая сложная, важная и интересная, и найдет множество подтверждений этому. Основное отличие дипломатической службы от остальных, на взгляд Виктории Громовой, — это необходимость быть универсальным, ежедневно совершенствовать свои знания во всех областях, будь то экономика, культура, социальная сфера.

Дипломат, безусловно, должен быть человеком эрудированным, терпеливым, стрессоустойчивым. Уметь находить общий язык с представителями разных национальностей, религиозных конфессий и политических убеждений.

Дипломат — отличный психолог. Умение слушать и умение убеждать необходимо в ходе общения как с иностранными партнерами, так и с российскими гражданами. И те и другие изначально не доверяют вам. Но расстаться вы непременно должны на той ноте, которая выгодна вам. В этом и есть искусство межкультурной коммуникации.

В связи с этим хочется вспомнить большого профессионала своего дела, так рано покинувшего нас, постоянного представителя России при Организации Объединенных Наций Виталия Ивановича Чуркина. Настоящий маэстро дипломатии запомнился своим оппонентам на политической арене как настоящий патриот. Он вызывал уважение у всех, кому посчастливилось работать с ним. Отстаивать интересы своей Родины и при этом вызывать восхищение у коллег из других стран — то к чему должен стремиться каждый, решивший связать свою судьбу с системой министерства иностранных дел.

Самое важное, что необходимо помнить дипломату в ежедневной работе?

«Я не имею права на ошибку». Пожалуй, это те самые слова, которые я стараюсь повторять себе каждый день. Хотя, к сожалению, ничто человеческое дипломату не чуждо — и не ошибается только тот, кто ничего не делает. Но профессионалами нас делает ежедневная работа над собой и стремление к совершенству. Не уверен в чем-то — возьми паузу, не отвечай сразу, подойди за советом к коллеге, к руководителю, переведи тему беседы. Всем известный дипломат Андрей Андреевич Громыко, несмотря на отличное знание английского языка, всегда вел беседу на родном русском. Делал он этого для того, чтобы в тот момент, когда переводчик передает смысл сказанного, у него было время подумать над ответом на вопрос. Быстрый анализ и оценка ситуации — ваши надежные партнеры на протяжении всей карьеры. Ошибка дипломата может стоить стране слишком дорого.

Представьте ситуацию, когда вы видите своего переговорщика впервые и, возможно, не встретите вновь, но от того, что вы сейчас скажете, зависит будущее. Будь то будущее страны, региона, города или одного человека. Перед вами может оказаться политик, желающий разобраться в тонкостях внешнеполитического курса вашей страны, потенциальный инвестор, имеющий намерение вложить денежные средства в экономику региона, или человек, судьба которого, по его мнению, в ваших руках. Не существует менее или более важных переговоров. Они должны оцениваться вами с одинаковой степенью серьезности.

Какие черты характера, по вашему мнению, больше всего помогли вам в карьере?

На сегодняшний день моя должность не позволяет мне говорить об успехах именно в карьере, если мы имеем в виду продвижение по служебной лестнице. Но для девушки, и здесь я могу говорить с уверенностью, даже сам факт работы дипломатом — уже успех, который требует силы духа, упорства, жертвенности (что касается исполнения обязанностей хранительницы домашнего очага). На протяжении службы я то и дело слышу уже порядком поднадоевшую мне фразу «женщина дипломатом быть не может». Вне всяких сомнений, есть определенные сложности. Но зачастую это связано лишь с навязанными обществом стереотипами. Бороться со стереотипами в целом не имеет никакого смысла. Я стараюсь работать, работать хорошо, не требовать к себе особого отношения в силу гендерной принадлежности. По натуре я скорее перфекционист. Я всегда недовольна собой и стремлюсь к совершенству, а это как раз очень важно для дипломата. Но самое главное — я просто люблю свою работу. Я люблю помогать людям, люблю общаться с иностранцами. Меня не гнетет офисная рутина, которая занимает большую часть времени. Я получаю неописуемое удовольствие от того, что делаю, и, на мой взгляд, именно это делает человека успешным независимо от того, как называется его должность в трудовой книжке. Любить свою работу и делать ее хорошо можно будучи и секретарем-референтом, и советником.

Какие обстоятельства и ситуации оказали наибольшее влияние на ваше становление как профессионала?

Возвращаясь к предыдущему вопросу и моему ответу на него, вспоминая мою склонность к перфекционизму, я не отнесу себя к профессионалам. Мне еще учиться, учиться и учиться. В тот день, когда я назову сама себя профессионалом, на мне как на дипломате можно ставить крест. Я скорее «более ли менее опытный любитель с некоторыми задатками».

Однако если в целом задуматься на тему, что же больше всего мне помогло достичь сегодняшнего уровня владения профессией, то это люди, с которыми мне довелось поработать. Работать на протяжении нескольких лет и даже в течение нескольких дней. От каждого я получила бесценный опыт. Это и мои коллеги в представительстве, с большим стажем работы в российских загранучреждениях, и дипломаты уровня заместителя министра, директора департамента, начальника отдела, регулярно посещающие Владивосток для участия в международных мероприятиях. Каждые три года мы проходим обучение в Дипломатической академии МИД России, где знакомимся с коллегами из центрального аппарата и других представительств. Каждый из них внес свой вклад в становление меня как пока еще начинающего дипломата.

Что вы больше всего любите в своей работе?

Несмотря на то что работа с людьми по праву считается одной из самых сложных с точки зрения эмоциональной составляющей, я, пожалуй, поставлю ее на первое место. Объясню почему. Консульская деятельность — это та часть нашей миссии, итог которой виден сразу. Либо ты помог человеку, либо нет. Хотя лично для меня не может быть ситуации, в которой я ничем не помогла, разница только в объеме этой самой помощи. К сожалению, в МИД в основном обращаются люди, оказавшиеся в сложных жизненных ситуациях. В условиях работы в России мы зачастую контактируем с родственниками попавших в беду, чье моральное состояние не всегда позволяет трезво взглянуть на вещи. В подобных ситуациях следует не только оказать содействие в рамках своей компетенции, но и поработать психологом, о чем я уже упоминала ранее. Их нельзя обнадеживать, это неправильно и непрофессионально. Но не стоит и рубить сплеча, дабы не довести ситуацию до истерики, которая ничем не поможет ни одной из сторон.

На втором месте не по важности (повторюсь, это лишь моя личная оценка того, что ближе мне по душе), а по степени получения удовлетворения от проделанного — работа с информацией. Грамотный анализ могут сделать очень немногие даже в системе министерства. Достойные аналитики на вес золота. Но это очень интересная работа. При подготовке информационного документа порой приходится за короткое время овладеть вопросом, в котором до этого дня, вполне возможно, ты вообще не разбирался. То есть если утром присутствуешь на переговорах по строительству завода по вторичной переработке отходов нефтяного производства, то уже к вечеру ты должен знать об этом все и уметь изложить эти данные в доступной форме, чтобы любой читающий, разбирается он в указанной теме или нет, смог понять, о чем идет речь. Это сложно, но интересно.

Как протокольщик я не могу не упомянуть свою любовь к этому виду служебных обязанностей. Подготовка и проведение мероприятий — дело ответственное и в некоторых моментах утомительное, но, опять же, наблюдая итог, получаешь колоссальное удовлетворение.

Ваш персональный предмет гордости?

Хочется надеяться, что у меня еще все впереди и по истечении времени действительно будет чем гордится. Быть дипломатом, осознавать ответственность, возложенную с назначением на должность, — уже предмет гордости для меня. Но эта гордость ни в коем случае не имеет ничего общего с какими бы то ни было заслугами. Другими словами, быть дипломатом — это слишком мало. Надо стать хорошим дипломатом. Надо быть им каждый день, отдаваясь своему делу, совершенствуя себя и свои знания и навыки. Но каждый дипломат должен гордиться, что именно он занимает место в системе, а значит, ежедневно должен отстаивать свое право продолжать работу, приносить пользу стране, обществу, тому учреждению, за которым закреплен в данный момент.

Какие мероприятия вам запомнились более всего?

Несмотря на то что с саммита АТЭС — 2012 минуло уже практически пять лет, это одно из самых ярких и запоминающихся мероприятий. Отчасти еще и оттого, что в моей профессиональной биографии данный форум был первым среди столько масштабных событий.

Если же говорить о стороне нашего задействования, то здесь, безусловно, лидирует Восточный экономический форум, отнявший у сотрудников представительства летние отпуска, сон и покой. Вот уже два года подряд в начале сентября все силы мы бросаем на его подготовку и непосредственное проведение. В рамках форума мы обеспечиваем пребывание во Владивостоке группы министра, заместителя министра, командированных сотрудников центрального аппарата и российских консульских загранучреждений. Работаем в круглосуточном режиме в консульском пункте Международного аэропорта Владивосток для выдачи виз участникам и гостям форума. Принимаем участие во встречах высших лиц иностранных государств. Посещаем рабочие секции по интересующей тематике. И самое главное, что стоит отметить, — все это мы делали в составе трех человек в 2015 году и пяти человек — в 2016-м. «Как?» — спросите вы. С трудом. Но профессия обязывает не искать причин, почему нет, а способы решения проблемы таким образом, чтобы было «да».

Ваша персональная профессиональная мечта?

С годами становишься менее амбициозным и больше работаешь на результат, чем на собственные регалии. Я не гонюсь за благодарностями и наградами, да и то, какую именно должность я занимаю, не столь важно. После рабочего дня мне хочется знать, что я все сделала правильно, что восемь рабочих часов были не зря. Осознание того, что я сделала что-то полезное для своей страны, — вот моя главная профессиональная мечта.